O Tupi foi a língua não européia que mais influenciou o português brasileiro. Existem aproximadamente 10.000 palavras derivadas do tupi que os brasileiros usam no seu dia-a-dia. Expressões, palavras e nomes de lugares como “ficar com nhemnhemnhem”, “jaguar”, “Ibirapuera”, “pindaíba”, “pereba”, “peteca”, “mingau” e “cucuia” são, entre outras, herança lingüística da verdadeira língua brasileira, chamada pelos próprios índios de “Nhe´engatu” (língua boa) ou Língua Brasílica, como era chamada pelos jesuítas que aqui aportaram no século XVI.

Antes da colonização, o Tupi e suas variantes dialetais eram falados em quase toda costa do Brasil e é rara, senão nenhuma, língua nativa no mundo que teve abrangência territorial tão grande.
Sendo uma língua estritamente oral, o Tupi só foi sistematizado em registro escrito pelos jesuítas, em especial pelo Pe. Anchieta, o primeiro gramático da língua, que deixou um vasto conjunto de obras escritas na língua do nativo.

Como grande parte dos colonos vinham para o Brasil sem mulheres e passaram a conviver com mulheres indígenas, ocorreu de o Tupi ser a língua materna de seus filhos.
Atualmente o Brasil seria um país bilíngüe, a exemplo do Paraguai onde se fala o espanhol e o guarani, caso o Tupi não tivesse sido proibido em 1758 pelo Marques de Pombal.
Naquela época, de cada quatro brasileiros, três falavam Tupi.

Em poucos países americanos uma língua foi tão espalhada territorialmente como o Tupi antigo do Brasil. Ele era a língua da maioria dos membros da administração colonial, dos índios, dos africanos e europeus e tinham um papel fundamental na unificação da colônia portuguesa na América.

O Tupi proporcionou centenas de termos ao português brasileiro, foi importante para a literatura do período colonial, romântica e moderna e é um elemento central da afirmação de uma identidade cultural brasileira. O Tupi foi a língua que mais deu origem a nomes geográficos no Brasil: várias cidades, regiões e cidades tem nomes derivados do Tupi. Cidades como “Sorocaba” e “Jundiaí” (que significam, respectivamente, “Terra Fendida” e “Rio do Bagre”), apenas para mencionar duas entre muitas, tiveram suas designações em Tupi devido à suas características físico-geográficas.

A influência do Tupi é também percebida na culinária, na fauna e em expressões cotidianas no Brasil, sendo a língua não-européia mais importante na formação do português brasileiro.
- SAIBA MAIS -