O
Tupi foi a língua não européia que mais influenciou
o português brasileiro. Existem aproximadamente 10.000 palavras
derivadas do tupi que os brasileiros usam no seu dia-a-dia. Expressões,
palavras e nomes de lugares como “ficar com nhemnhemnhem”,
“jaguar”, “Ibirapuera”, “pindaíba”,
“pereba”, “peteca”, “mingau” e “cucuia”
são, entre outras, herança lingüística da
verdadeira língua brasileira, chamada pelos próprios índios
de “Nhe´engatu” (língua boa) ou Língua
Brasílica, como era chamada pelos jesuítas que aqui aportaram
no século XVI.
Antes da colonização, o Tupi e suas variantes dialetais
eram falados em quase toda costa do Brasil e é rara, senão
nenhuma, língua nativa no mundo que teve abrangência territorial
tão grande.
Sendo uma língua estritamente oral, o Tupi só foi sistematizado
em registro escrito pelos jesuítas, em especial pelo Pe. Anchieta,
o primeiro gramático da língua, que deixou um vasto conjunto
de obras escritas na língua do nativo.
Como grande parte dos colonos vinham para o Brasil sem mulheres e passaram
a conviver com mulheres indígenas, ocorreu de o Tupi ser a língua
materna de seus filhos.
Atualmente o Brasil seria um país bilíngüe, a exemplo
do Paraguai onde se fala o espanhol e o guarani, caso o Tupi não
tivesse sido proibido em 1758 pelo Marques de Pombal.
Naquela época, de cada quatro brasileiros, três falavam
Tupi.
Em poucos países americanos uma língua foi tão
espalhada territorialmente como o Tupi antigo do Brasil. Ele era a língua
da maioria dos membros da administração colonial, dos
índios, dos africanos e europeus e tinham um papel fundamental
na unificação da colônia portuguesa na América.
O Tupi proporcionou centenas de termos ao português brasileiro,
foi importante para a literatura do período colonial, romântica
e moderna e é um elemento central da afirmação
de uma identidade cultural brasileira. O Tupi foi a língua que
mais deu origem a nomes geográficos no Brasil: várias
cidades, regiões e cidades tem nomes derivados do Tupi. Cidades
como “Sorocaba” e “Jundiaí” (que significam,
respectivamente, “Terra Fendida” e “Rio do Bagre”),
apenas para mencionar duas entre muitas, tiveram suas designações
em Tupi devido à suas características físico-geográficas.
A influência do Tupi é também percebida na culinária,
na fauna e em expressões cotidianas no Brasil, sendo a língua
não-européia mais importante na formação
do português brasileiro.
- SAIBA MAIS -